​Résister
Sorj Chalandon
v., dal francese
Festivaletteratura Resistere

Résister n’est pas un verbe, c’est un devoir. C’est une obligation morale. C’est un ordre. Résister, c’est respirer, combattre, écrire, lire, apprendre, briser tout ce qui encercle et enferme. Résister, c’est exister. Ce mot est l’un des plus beaux de notre langue. Il a mené les luttes évidentes, les engagements historiques, les grands combats de notre nation, mais il a aussi une résonance plus intime, plus quotidienne, plus universelle encore. Résister, c’est lutter contre soi. Sa peur, son mépris, son indifférence. Résister, c’est ne pas tourner la tête, ne pas hausser les épaules, ne pas baisser les yeux. Résister, c’est terrasser le salaud qui est en nous.

Resistere non è un verbo, è un dovere. È un obbligo morale. È un ordine. Resistere è respirare, combattere, scrivere, leggere, imparare, sbriciolare tutto ciò che limita e rinchiude. Resistere è esistere. È una delle parole più belle della nostra lingua. Ha segnato le lotte evidenti, gli impegni storici, le grandi battaglie della nostra nazione, ma ha anche una risonanza più intima, più quotidiana, ancora più universale. Resistere è lottare contro se stessi. La propria paura, il proprio disprezzo, la propria indifferenza. Resistere è non voltare la faccia, non scrollare le spalle, non abbassare gli occhi. Resistere è sconfiggere il vigliacco che è in noi.



Festivaletteratura

con il sostegno di

Festivaletteratura